Sretna Nova
Kraj decembra je, sutra je Nova godina a na vani kao da je proljece. Vrijeme se mijenja, cini mi se da je svake godine snijega sve manje. Kazu, uticaj globalnog zagrijavanja. Ili je i to zato sto vise nista nije kao sto je nekad bilo.
Danas je dan kada mnogi svode racune pa je red da i ja to uradim. Danas moram odati prizanje nekolicini najvrijednijih suradnika ovog naseg bloga koji imaju velike zasluge sto se prilozi jos uvijek pojavljuju, gotovo redovito. Neki od njih se o njegovoj buducnosti brinu vise nego ja: par puta sam bio veoma blizu odluke da citav ovaj ‘projekt’ prekinem ali me njihovi prilozi (i upornost) natjerase da nastavim.
Natasu (Zagreb) ne trebam posebno predstavljati. Svi se sjecamo njenih priloga s mnogobrojnih putovanja i izleta, koji su svojom ljepotom veoma cesto razbijali monotonost nekih mojih priloga.
Emira (Louisville, Kentucky, USA) je aktivni suradnik jos od prvih dana i jos uvijek ima snage da pritekne u kriticnim momentima. Tako je bilo i ovih dana …
Mario (Banjaluka) je posebnih stilom pisanja, te nekim veoma aktuelnim prilozima, pobrao mnoge pohvale. Njegovi prilozi o Ali i koncertu 27. Dimenzije su naglo podigle rejting bloga i predstavljaju primjer sta se moze napraviti s dobrim materijalom u pravom momentu.
Srdjo (Banjaluka) nas je obavjestavao o novostima u gradu, priblizio nam neke nove objekte, upoznao nas sa kulturnim zbivanjima, pomagao nam da se osjecamo kao da smo jos uvijek tamo.
Canak (Toronto, Kanada) se prikljucio prilicno kasno ali je njegov entuzijazam i odlican smisao za pripovijedanje vrlo brzo uocen: steta je sto se ostali nisu prikljucili (jos uvijek se vecina drzi rezervirano) jer imali smo sansu da ovaj nas blog pretvorimo u pravu pricaonicu.
Na kraju moram spomenuti dva suradnika iz mladje generacije: Amira i Almu (Norveska). Amir je vec svima poznat po svojim prilozima vezanim za muziku i Bosnu, dok nas je Alma obradovala svojim prilozima o mladoj raji: putovanjima, vjencanjima. Eh kada bi se jos poneko iz mladje generacije prikljucio, gdje bi nam bio kraj.
Stizali su prilozi iz cijelog svijeta, gotovo svi kontinenti su bili zastupljeni. Suradnika ima sve vise, mnoge nisam spomenuo jer bi spisak bio podugacak. Nadam se da ce ih u Novoj godini biti jos vise i da necu dolaziti u situaciju da sjedim ispred racunara do kasno u noc i pokusavam nesto na silu improvizirati.
U ime najvjernijih suradnika i u svoje ime zelim svim stalnim i slucajnim posjetiocima bloga sretnu Novu 2007. godinu. Javljajte se, bit ce nam svima ljepse.
Danas je dan kada mnogi svode racune pa je red da i ja to uradim. Danas moram odati prizanje nekolicini najvrijednijih suradnika ovog naseg bloga koji imaju velike zasluge sto se prilozi jos uvijek pojavljuju, gotovo redovito. Neki od njih se o njegovoj buducnosti brinu vise nego ja: par puta sam bio veoma blizu odluke da citav ovaj ‘projekt’ prekinem ali me njihovi prilozi (i upornost) natjerase da nastavim.
Natasu (Zagreb) ne trebam posebno predstavljati. Svi se sjecamo njenih priloga s mnogobrojnih putovanja i izleta, koji su svojom ljepotom veoma cesto razbijali monotonost nekih mojih priloga.
Emira (Louisville, Kentucky, USA) je aktivni suradnik jos od prvih dana i jos uvijek ima snage da pritekne u kriticnim momentima. Tako je bilo i ovih dana …
Mario (Banjaluka) je posebnih stilom pisanja, te nekim veoma aktuelnim prilozima, pobrao mnoge pohvale. Njegovi prilozi o Ali i koncertu 27. Dimenzije su naglo podigle rejting bloga i predstavljaju primjer sta se moze napraviti s dobrim materijalom u pravom momentu.
Srdjo (Banjaluka) nas je obavjestavao o novostima u gradu, priblizio nam neke nove objekte, upoznao nas sa kulturnim zbivanjima, pomagao nam da se osjecamo kao da smo jos uvijek tamo.
Canak (Toronto, Kanada) se prikljucio prilicno kasno ali je njegov entuzijazam i odlican smisao za pripovijedanje vrlo brzo uocen: steta je sto se ostali nisu prikljucili (jos uvijek se vecina drzi rezervirano) jer imali smo sansu da ovaj nas blog pretvorimo u pravu pricaonicu.
Na kraju moram spomenuti dva suradnika iz mladje generacije: Amira i Almu (Norveska). Amir je vec svima poznat po svojim prilozima vezanim za muziku i Bosnu, dok nas je Alma obradovala svojim prilozima o mladoj raji: putovanjima, vjencanjima. Eh kada bi se jos poneko iz mladje generacije prikljucio, gdje bi nam bio kraj.
Stizali su prilozi iz cijelog svijeta, gotovo svi kontinenti su bili zastupljeni. Suradnika ima sve vise, mnoge nisam spomenuo jer bi spisak bio podugacak. Nadam se da ce ih u Novoj godini biti jos vise i da necu dolaziti u situaciju da sjedim ispred racunara do kasno u noc i pokusavam nesto na silu improvizirati.
U ime najvjernijih suradnika i u svoje ime zelim svim stalnim i slucajnim posjetiocima bloga sretnu Novu 2007. godinu. Javljajte se, bit ce nam svima ljepse.
7 Comments:
Dragi blogeri!
Sretnu novu godinu i ispunjenje sto vise zelja i planova u buducnosti, te da ovaj blog traje sto duze zeli vam Sejo sa familijom.
Dragi Banjalucani sirom svijeta,
sretnu Novu 2007. godinu zele vam iz nase nove domovine Njemacke - Freiburg
Jasna i Damir Prpic sa kcerkama Anom i Teom
U ovo vrijeme čestitanja dobih jednu prijateljsku čestitku koju želim podijeliti sa našim blogerima... nažalost, nekima nisam uspio individualno čestitati!
''Sijaset ti rahatluka na ovom dunjaluku! Da šućuraš Allahu na berićetu. Da svaki hastaluk i svi hećimi budu daleko od tvoga vilajeta. Da te dragi Allah čuva od šejtana, nalet ga bilo u džehennemu. Da te svi kijameti zaobiđu. Hairli ti nova godina!''
Mario, dobro ti ovo napisa, jos da mi posaljes kakav rijecnik pa da sve to na miru prevedem. Da ovo nije kakva 'oficijelna' novogodisnja cestitka iz Zenice?
Co, vidiš da nije lako prevoditi naše jezike. O tim našim jezicima (kao i naših susjeda) mogu razgovarati samo sa prijateljima koji su imuni na političke manipulacije. Inače, ja u svakodnevici koristim mješavinu svih ovdašnjih jezika i pravopis koji je važio u vrijeme mog školovanja.
Prenosim jednu anegdotu vezanu za tendenciju prevođenja informatičkih termina na hrvatski. Moguće da si čuo da je 'interface' preveden kao 'sučelje'. I kolege su saglasni da je prevod zaista dobar. U čestoj je upotrebi.
Bio sam u situaciji (jedan izdavački projekt) da u Zagrebu o svemu popričam sa velikim znalcem jezika, Tomislavom Ladanom, nekadašnjim Banjalučaninom. On s veseljem priča o prevođenju: ''Uspješno je funkcioniralo u vrijeme kada su Feničani trgovali s Babiloncima...''
Pomenem mu, dakle, primjer 'interface' i Tomo pohvali taj zamjenitelj, ali misli da bi neke pojmove ipak trebalo ostaviti u izvorniku, npr. 'hardware' i 'software' i ilustrira primjer sa skupa eminentnih jezikoslovaca. Dalje improviziram: ''...jedna stara upućena glava za 'hardware' predlaže 'očvršje' i većina prisutnih lagano klimnuše glavama, ali kada je 'software' po istom principu prevede kao 'omečje', začuo se žamor, smijeh i burno neslaganje.
Asocijacije su bile neumoljivo višeznačne i ispod akademske razine. Slično je, u duhu jezika je, ali akademici su ostali pri 'programska podrška'.
Imaš li komentar?
Da li bi američke kolege shvatili anegdotu u tvom prevodu?
Mario, sjecas li se Nadrealista i njihovih zeza na racun razlicitih jezika u B i H nakon dolaska na vlast demokratski izabranih narodnih predstavnika? Mi smo se tada smijali ali sa ove vremenske distance sada to izgleda malo drugacije!
Evo, sutra je vec i sedmi januar, drugi Bozic kako sam ga ja nekad zvala, pravoslavni Bozic.
Zelim da svim blogerima i svim nasim prijateljima koji ga slave pozelim sretan Bozic i da ga u zdravlju i veselju, u krugu svojih najmilijih, provedu.
Post a Comment
<< Home