SLIKE I DOGADJAJI

Ovaj blog je posvecen svim bivsim i sadasnjim gradjanima Banjaluke, onima koji nisu uprljali svoj obraz i koji svakome mogu pogledati u oci. Prilozi i slike su objavljivani bez nekog posebnog reda, pravila i vaznosti, s namjerom da uspostave pokidane ili ostvare nove veza i prijateljstva. Svi oni dobronamjerni kojima je Banjaluka u srcu su dobrodosli da posalju svoje priloge ili komentare.

My Photo
Name:
Location: United States

Sunday, March 29, 2015

Kastlov čošak

Jutros mi stiže email od gospođe Felicitas. Javila se povodom priloga o Kastelovom čošku o kojem sam nedavno nešto napisao. Njen kratki prilog o tom poznatom mjestu okupljanja me iznenadio jer sam cijeli svoj život živio u ubjeđenju da je čošak na neki način dobio ime po tvrđavi Kastel, iako mi njihova veza nije bila logična. Drago mi je da sam konačno saznao pravi razlog imena našeg popularnog sastajališta koji je sada trg s novim imenom, prilagođenom sadašnjim vlastima i većinskom narodu koji živi na tim našim prostorima.

Drago bi mi bilo kada bi se gospođa Felicitas češće javljala jer sam siguran da bi ovaj naš blog mogla obogatiti informacijama koje drugima nisu poznate.

Evo kratkog email-a i priloga:

Poštovani gospodine Komljenović, malo sam se interesirala a i moj pokojni otac mi je sve kako stoji u porilogu pričao. Ovo su stare kuće na Kastlovom čošku kojih se on jako dobro sjaćao,  

Lijep pozdrav, također i gospođi Niskani.

Felicitas.


Stari Banjalučani će, kada kažete Kastelov čošak, da Vas podozrivo pogledaju. Kastel i Kastlov čošak nemaju nikakve veze, ili bar nisu imali.

Originalno ovaj naziv veže se za ime trgovca Kastla, po čijoj radnji je prozvan čošak ulice koja je mijenjala imena toliko često da ih je teško nabrojati.

Kastlov čošak kada je tu u blizini bila istoimena trgovina Morica Kastla.
Trgovina se nalazila na spratu kuće Radulovića (Albanije),
iznad prostora iznajmljenog austrijskom konzulu.

Radulovića kuća, snimak 1941.

Sadašnja slika Kastelovog ili Kastlovog čoška

Felicitas Winkler - Hodžić

Labels: ,

5 Comments:

Anonymous Made said...

Bravo Felicitas, u pravu si, i ja sam tu prichu cuo od starijih, ali se vec bio ustalio Kastelov cosak (umjesto Kastlov) vjerovatno zbog lakseg izgovora i zbog nas mladjih (sada vec stariji juniri sa 64 kvrge preko glave) koji nismo znali za postojanje gosp. Kastla.
Pozdrav Banja Luci ma gdje bila

Sunday, 29 March, 2015  
Anonymous Anonymous said...

Nazivi Kastl i Kastel imaju istu etimologiju i znacenje,jer potjecu od njem.rijeci Kastell,koja je -kai i nasa lijec k a s t e l-izvedena-prema vrsnom etimologu prof.Petru Skoku(bio prof Gimnazije u BLuci poslije 1900.god.)-"od lat.deminutiva na-e l l u s:c a s t e l l u m>tal.c a s t e l l o,od lat.c a s t r u m.
1.O porijeklu naziva Kastelov cosak:

mirelamustafic.wordpress.com/2014/02/13/banjalucke-price-kastelov-cosak

2.o porijeklu prezimena KASTL:

hrcak.srce.hr/file/79321
www.prezime.net/Kastl

Babo iz Amerike




Sunday, 29 March, 2015  
Anonymous Nataša said...

Jako dobar prilog, meni posebno zanimljiv, jer navedeno nisam znala. Zahvaljujem na informacijama i fotografijama.

Kako se pomalo zaboravlja naš jezik, vrijedilo bi pisati ispravno barem u naslovu, zbog naših mladih; piše se ĆOŠAK, a ne ČOŠAK.
O tome bi vjerojatno mogao još puno toga reći Babo iz Amerike.

Imam već nekoliko mjeseci puno bolesnih oko sebe, pa nažalost nemam vremena slati priloge.

Pozdrav svima, Nataša

Monday, 30 March, 2015  
Blogger co said...

Zahvaljujem se Nataši na pomoći u vezi pravopisa. Do mene je. Felicitas je u svom emailu pravilno napisala ćošak a ja sam to promijenio na čošak.

Monday, 30 March, 2015  
Anonymous Anonymous said...

Poslao sam naslov stranice o nastanku naziva Kaselov cosak ,ali je nisam mogao da posaljem i samu stranicu jer smatram da bi mozda trebalo pitati za dozvolu autoricu stranice Mirelu Mustafic.
Babo iz Amerike
PS:Ovdje u USA je uobicajeno da clanak sa interneta mozete objaviti samo uz dozvolu autora.
Babo iz Amerike

Monday, 30 March, 2015  

Post a Comment

<< Home